jueves 26 de junio de 2008

Calor

No he podido resistirlo y he empezado "Derrumbe", de Menéndez Salmón. En las cien primeras páginas ya he decidido que hubiese querido escribirlo yo. La de Ricardo es una de las más brillantes, depuradas y ricas prosas de toda nuestra generación. Diré más cuando lo acabe.

Escribo mientras juega España. Por las calles, hace media hora, se paseaban las banderas rojas y amarillas (o gualdas, que ya lo decía Alfredo Landa, es el amarillo en plan bandera) y alguien hacía vudú al cretino de Íñigo Urkullu, que quiere que gane Rusia. Este es el nazionalismo, la burramia, la gilipollez en estado puro. Si hoy gana España, me acordaré de Urkullu. Y si no gana, también: me encantan los tontainas que cuando quieren cruzar el charco tienen que llevar su pasaporte con el "España" bien clarito. Qué tropa, por Odín.

Ayer Marcial y yo salimos a airearnos y a dsifrutar del calor, y nos encontramos, feliz sorpresa, con Martín y Nico Casariego. Acabamos los cuatro en el Susan Club, y Martín me ofrece una disyuntiva: una segunda ronda o el desayuno ritual de los jueves. ¿Alguien adivina qué elegí?

Veo en DVD "En el valle de Elah", con un insuperable Tommy Lee Jones al frente del reparto como ex combatiente rudo y contenido que descubre de un plumazo que su hijo es un cabrón y la guerrade Irak, una mierda. Supongo que siempre habrá un listo que le recuerde "Ya te lo decía yo". Me quedo con la expresión desolada de Jones cuando entiende por fin que el horror no tiene límites: el rostro contenido de tragedia masticada. Un actor de raza.

Me llaman de la revista "Época" para preguntarme qué opino sobre la (pen) última genialidad de la ministra Aído: una biblioteca para mujeres. Empiezo aclarando que creo que la señorita Aído se ha explicado mal, porque me resisto a creer en la estupidez en estado puro cuando se trata de un miembro del gobierno de mi país, aunque en este caso el miembro sea miembra. Lode separar a los lectores por sexos me parece tan demencial que induce a risa. Y, además, no es muy original: en época de Franco, los colegio separaban a niños y niñas, y las cosa coleó durante varias generaciones. Hoy, Aído se ha aclarado un poco (es un decir): se trata de recuperar en una biblioteca textos de mujeres que resulta que son buenísimos, pero que han sido relegados porque no los han escrito hombres. Las catacumbas están llenas de excelentes novelas,ensayos y poemas deliberadamente ocultos porque, ay, los escribieron damas, qué desgracia y que pena, menos mal que llega Aído para rescatar los textos de marras de la oscuridad y el olvido. Así que al final lode la biblioteca va a estar bien. Y yo me pregunto ¿para esto hace falta todo un ministerio?

Me escribe Nuria Azancot, de El Cultural de El Mundo, para que le escriba unas líneas sobre la polémica sobre el español. Le digo que el español no está en peligro. Hacen falta algo más que unas docenas de mamarrachos para hacer peligrar una lengua que hablan más de cuatrocientos millones de personas. Lo que peligra es el derecho de las personas a usarlo en la comunidad gallega, catalana, vasca y balear. Así que estamos hablando no de un problema lingüístico, sino de un problema de libertades. Y eso sí que es peliagudo.

Si un día me da un telele en San Sebastián, por poner un ejemplo, y tienen que operarme de urgencia, me gustaría poder leer el texto de consentimiento que hay que firmar antes de entrar en quirófano. Supongo que a ustedes también. San Sebastián, un hospital, un quirófano... e Íñigo Urkullu pululando por allí. Que gran pesadilla. Qué personaje.

Y ACABA EL PARTIDO Y GANA ES-PA-ÑA. Ambientazo en la Plaza, silbatos, banderas, gritos y aplausos. La escena más bonita, tras el gol de Güiza: un muchacho negro salió de uno de los bares y celebró el tanto de un país que ya siente suyo corriendo entre las mesas, abiertos los brazos como si fueran alas. Esto es España,Urkullu. Y si no te gusta, te montas una liga vasca, que va a ser muy brillante a base de partidos Hernani - Sestao.

Etiquetas: , , , , , , , ,

74 comentarios:

Anonymous JUAN ha dicho...

En efecto, esta vez creo que las palabras de la ministra Aído sobre la biblioteca para mujeres han sido malinterpretadas. De hecho, tal cosa ya existe, y es un centro de investigación y documentación al respecto, lo cual me parece bien, al igual que existen centros de documentación sobre otras muchas cosas, desde el agua (por poner un ejemplo actual) a las fiestas de cualquier pueblo, sea Sestao u otro.
No entiendo,de verdad que no entiendo, esta manera generalizada que existe en política de desear el mal ajeno. LO digo por los que han tergiversado las palabras de Aído y por lo que ha dicho Urkullu. ¿No es mucho mejor llevarse bien con tus vecinos (así nos considera él) que no? ¿No hace la vida más agradable? Claro que hay gente que, si no vive peleada y en conflicto continuo (aunque sea con los del portal de al lado, ya que no puede montar una guerra por su cuenta), no vive a gusto. Qué pena.
Juan

27 de junio de 2008 07:39  
Anonymous Pedro de Paz ha dicho...

Lo de la boutade gilipollesca de Urkullu no tiene nombre... Bueno, sí lo tiene pero el decoro me impide escribirlo. Incluso a mí, que soy uno de los más acérrimos detractores de ese opio del pueblo llamado fumbol (no he visto ni un sólo partido de la Eurocopa. Lo juro), me alegró -sin motivo real o preciso para ello, lo reconozco- que ganase España... Joder, que cerriles que son, por Dios... Que casposa me resulta su indigencia cultural y su mala baba.

Marta, ¿qué opinión te merecen las declaraciones de Aído con relación a la cuestión del velo islámico? Porque también tienen tela ( no, no era un premeditado juego de palabras :-) )... No hay día que esta bendita señora no ofrezca dos o tres titulares de lo más jugoso. Cuando no es por la "biblioteca de mujeres" es por aportar "miembra" al acervo cultural español y si no, por soliviantar a los islamistas con salidas de pata de banco... ¡Qué joya de mujer, por Dios, que joya!.

Abrazos,
Pedro de Paz

27 de junio de 2008 08:51  
Blogger Marta ha dicho...

Pedro, es que esta señora es la imprudencia y la vacuidad personificadas, y cada vez que abre la boca sube el pan. ¿Qué pasa, que no tiene quien la aconseje? ¿No hay nadie con sentido común que pueda hacer que piense dos veces lo que dice y como lo dice? ¿Nadie puede comprarle un diccionario, para que busque palabras como "interiorizar" antes de decirlas en plaza pública? ¿O es que a Aído le están segando la hierba debajo de los pies?
El nombramiento de esta chica, sin bagaje, sin experiencia, sin dos dedos de frente, ha sentado fatal en el propio psoe.
Aído nos hace un flaco favor a las mujeres

27 de junio de 2008 09:03  
Anonymous Carmen ha dicho...

Hola Marta:
Calor tambien en Luguiño. Si algo me gusta del verano es el poder estar en una terraza en campo castillo delante de una caña y con buena compañía.
Llevo mucho tiempo sin entrar en tu blog. Demasiado trabajo. Aunque he sacado un hueco para leer "Las hijas del César". Mi enhorabuena a tu amigo Pablo. Es un libro documentado y muy ameno máxime cuando el escenario es conocido.
Y en cuanto a la polémica de los urkullus y las miembras, abogo por una clase política consciente de su cargo. Patadas al diccionario las justas. Y triunfos deportivos todos.
España 2- Alemania 0
Un abrazo

27 de junio de 2008 09:40  
Anonymous miguel ha dicho...

Toda la razón,Juan. Hay muchas más ganas de que la Ministra Aído diga tonterías,que tonterías dichas por la Ministra Aído. Todo lo que diga o haga va a estar bajo sospecha, porque se niega la mayor.
Lo de Urkullu a mí más que enrabietarme me hace mucho "de reí".Pobre.
El ejemplo que pones del hospital donostiarra es realmente triste, pero lo prefiero a entrar en un hospital madrileño,en el que entenderé muy bien desde el principio que voy a sufrir hasta exhalar mi último suspiro. Entre nacionalismos absurdos y moralismos absurdos nos cargamos la libertad individual del ciudadano.

27 de junio de 2008 15:45  
Anonymous miguel ha dicho...

¡Ah!Y una cosa más.Así como lo de "miembra" no me gustó (aunque no me rasgara las vestiduras/sobredimensionase/me pusiera histérico), y lo de la biblioteca me pareció bien sin más (en el sentido que realmente tenía,no en el que le dieron los prejuiciosos),lo del velo me tiene fascinado.
Tranquilos,que no va a crear ningún conflicto diplomático.Que aquí,según algunos,por ser políticamente correctos,no se pueden denunciar cosas que claman al cielo.
Sin embargo son los mismos que aplauden al Rey cuando dice alguna cosa "no muy " diplomática.Pero claro:una cosa es defender la Nazión,que ahí todo el mundo está dispuesto a jalear...y otra los derechos de las personas.
Y dicho esto:¡¡ESPAÑA CAMPEÓN!!

27 de junio de 2008 15:59  
Anonymous Javier Divisa ha dicho...

España gana la Eurocopa.
Opciones:
a) los nacionalistas esconden la cabeza.
b) los nacionalistas sacan la cabeza y se revuelven paletos y agresivos en la tasca del pueblo.
c) los asesinos se ponen las pilas y disponen armamento para preparar una gorda.
d) Urkullu emigra a Rusia.
e) Urkullu se queda y se revuelve rabioso en el sillón.
f) a, b, c, d
g) a, b, c, e.
Abrazos

28 de junio de 2008 10:32  
Blogger Marta ha dicho...

Javier, en vista de la catadura de estos personajillos, añado más posiblidades:
- Que Urkullu y sus secuaces revienten algún repetidor de tlevisión para que nadie en el país vasco pueda ver el triunfo de España.
- Que Urkullu y sus secuaces se arrepientan de sus estupideces, pidan perdón en plaza pública y coloquen una docena de toros de Osborne diseminados por los valles vascos.
- Que Urkullu y sus secuaces clausuren todos los campos de fútbol del país vasco y los sustituyan por frontones,para neutralizar la afición por el balompé.

ESPAÑA, CAMPEÓN

28 de junio de 2008 14:52  
Anonymous Javier Divisa ha dicho...

Sí, posiblemente el fútbol pase a segundo nivel, que lo bueno en Euskadi, ahí va la hostia, es la pelota vasca, que el atlethic ya no es lo que fue y la real sociedad anda por segunda, dónde va parar una liga de pelota vasca con una Eurocopa, hombre. Y además a los españolitos se les da bien lo del fútbol. No puede ser. Nada, fútbol fuera.
Un abrazo.

28 de junio de 2008 17:10  
Blogger XM. Prado - Antúnez ha dicho...

Tanta guerra de banderas y tanta declaración magnificada del nacionalismo y hoy ESPAÑA que ha ganado la Eurocopa, no ha tenido rubr en mostrar su bandera. Me alegro. El fútbol une lo que los políticos separan (políticamente)

29 de junio de 2008 23:20  
Blogger Alex von Arnim ha dicho...

Hola Marta,
me he caído por aquí viniendo del blog de Cristina Cerrada y porque si mal no recuerdo te oí en la Cope el otro día.
No me resisto, en estos momentos de gloria a acordarme de Urkullu.
¡que te den por el urkullu!, se dice ya en la calle ¡qué gracia!
Va a tener razón el que dijo que en España ya no cabe un tonto más; lo malo es que hay tontos muy peligrosos, y este es uno de ellos.
Lo del fútbol es para echarle de comer a parte. Lo único capaz de hacer que la gente saque la bandera del armario a pasear. ¿por qué cuando los nazionalistas, e incluso nuestro propio gobierno, atropellan lo español la gente no reacciona igual? Seguramente porque ir a pegar brincos a Colón no te compromete a nada pero ir a protestar a la puerta del Congreso sí. Lástima de banderas que pronto serán encerradas en el armario para pudrirse de polvo.
Besos y enhorabuena por tus éxitos literarios!

30 de junio de 2008 22:15  
Anonymous miguel ha dicho...

Algunos no os percatáis de que sois tan nazionalistas como Urkullu ...y así vuestros argumentos pierden algo de autoridad. ¡Qué manía con leer todo en clave política y sacar conclusiones pueriles!
Álex Von Arnim:que saques mucho la bandera a pasear no te convierte en más español que los demás.A mí personalmente me parece redundante y hortera estar todo el día con ella...y además abusar de los símbolos hace que al final cuando los ves ni te percates.No estoy de acuerdo con otros votantes de izdas. en que,para evitar que vosotros os apropiéis de la bandera, tengamos que hacer lo mismo nosotros.La sacaré (si la saco) cuando me parezca que venga a cuento,y no en cada manifestación a la que acuda (si acudo),o cuando lo pida (si lo pide)mi político o mi comunicador favorito.
Y dices:" ¿por qué cuando los nazionalistas, e incluso nuestro propio gobierno, atropellan lo español la gente no reacciona igual? Seguramente porque ir a pegar brincos a Colón no te compromete a nada pero ir a protestar a la puerta del Congreso sí." Ni siquiera se te ha pasado por la cabeza que el no ir a la puerta del Congreso,bandera en ristre,a protestar por lo que tú llamas atropellos a lo español,no tenga nada que ver con las pocas ganas de comprometerse y lo antipatriotas que somos los demás, sino con que hay gente que no piensa como tú (¡húndase el cielo,perezca la raza humana; exterminio,destrucción!),y no ve ese atropello que a ti te reconcome por dentro.
Una reflexión:ayer en el autobús de los campeonescampeonesoéoéoéeee, Villa llevaba la bandera asturiana y Ramos la andaluza:nadie dijo nada (a mí me pareció que no pintaban nada en la ocasión,pero bueno,tampoco vamos a exagerar la cuestión).Me habría gustado oír lo que habríais dicho los de siempre si hubiese sido Xabi Alonso el que llevara la Ikurriña,o Puyol la Senyera.Pero bueno...¿pa qué hablar?
¡¡CAMPEONES CAMPEONES OÉOÉOÉEEEE!!

1 de julio de 2008 11:50  
Anonymous Anónimo ha dicho...

Miguel, comparto contigo esta última reflexión. Creo que hay demasiado oportunismo, cuando no odio, al referirese a ciertas regiones. Villa lleva la asturiana? Qué simpatico el guaje. Ramos la andaluza? Olé. Pero...ay, si se le hubiese ocurrido a Fabregas llevar la catalana o Xabi Alonso la vasca...
Por eso, aun estando de acuerdo con el fondo del manifiesto, querida Marta, digo lo de Gamoneda, no suscribo algo que luego manipulan unos cuantos, es decir, los reaccionarios de siempre, los intransigentes y los pescan en rios revueltos. Español sí, pero compartiendo el patrimonio cultural y linguistico con todos.
Saludos

Pepe I.

1 de julio de 2008 13:41  
Blogger Marta Rivera de la Cruz ha dicho...

Pues yo creo que el manifiesto está muy clarito, negro sobre blanco. Y es muy difícilmente manipulable porque cualquiera puede leer lo que dice.

Por otro lado, a mí me hubiese parecido estupendamente que Cesc llevase la senyera junto a la bandera española. ¿Por qué no? Por mí, como si lleva una foto de su novia o el cartel de las fiestas de su pueblo. Si es lo que le pide el cuerpo, adelante.Que cada uno celebre la fiesta como mejor le parezca. Todo el mundo está contento, menos Urkullu el capullo, que quería que ganara Rusia. Disfrútalo, majete, que los demás estamos en ello.

1 de julio de 2008 19:10  
Blogger Alex von Arnim ha dicho...

Miguel, de tus palabras deduzco que crees que soy votante de derechas.... tú sabrás por qué...
Tampoco he dicho que haya que llevar la bandera a todos los sitios todos los días, pero sí cuando es necesario y sin avergonzarse de que ningún despistado te diga que si eres un facha o un no sé qué tonterías más.
Dentro de unos días la fiebre pasará y los nazionalistas volverán a pisotear todo lo español allí donde ellos tienen el poder. Eso sí, todo muy "moderado" y muy "democrático".
Alucino con los que os empeñais en poner en el mismo plano a los cabronazos como Urkullu y a los que nos defendemos de sus agresiones constantes ¿de qué vas? y lamento profundamente lo escrupulosos que son algunos para firmar algo en defensa de lo que es de todos por no molestar a los nacionalistas "moderados" que aplastan a su paso todo lo que pillan que huela a español. Lo de identificar "español" con "franquista" "facha" o similar.... de verdad, déjalo ya. Lee un poco a Julián Besteiro, por ejemplo, socialista español ejemplar y deja de disculpar a gentuza como Urkullo o Tardá.
Gracias

1 de julio de 2008 19:51  
Anonymous miguel ha dicho...

¡Jaja!Sabía que te iba a molestar que dedujera que eras votante de derechas (en efecto:lo he hecho) aunque seguramente lo seas.Y claro:mis razones tengo.No sé por qué estáis siempre a la defensiva con el tema,tan inseguros.A mí si alguien me nota que soy de izquierdas no me ofende nada,y si no lo fuera,diría sin más "no-no,que soy de derechas".Pero vosotros siempre "¿Y quién te ha dicho que sea de dchas.?soy un espíritu puro neutral,que es que os gusta mucho etiquetar y blablabla".Chico,que no pasa nada:no es un crimen ser de derechas.
Ya supongo que no sacarás la bandera todos los días,que te había entendido.Lo que cuestiono es ese "cuando es necesario",como si fuera un término absoluto.Pues mira,no.Se ve que para ti es necesario muchas veces,y para mí pocas.
Y lo de que la fiebre pasará y los nacionalistas volverán a pisotear lo español (¡qué empeño!),no creo que los que se dedicaban a ello hayan interrumpido su actividad por la victoria española.A menos que con pisotear lo español te refieras a no llevar la bandera cuando es (léase "a ti te parece") necesario.
¿Yo me empeño en poner en el mismo plano a Urkullu y a los que "os defendéis de sus agresiones"?¿Yo disculpo a Urkullu o Tardá? ¡Primera noticia!.Lo que quería decir con lo de que algunos sois tan nazionalistas como Urkullu,era en relación con lo que estábamos hablando,obviamente.Politizando nacionalistamente (toma palabro)el fútbol. Uno entendiendo que es un traidor si se alegra porque gane España (fijo que su subconsciente le traicionó y dió un gritito de emoción...flagelándose después),y otros viendo en lo que no es más que una explosión de alegría y orgullo nacional unas connotaciones mucho más profundas y razones políticas inexistentes.
Luego me dices que deje de identificar "español" con "franquista" o "facha".Pues oye,si tú identificas esas palabras es cosa tuya...a mí no me metas.Yo distingo perfectamente lo que es "español" de lo que es "de derechas" y lo que es "de derechas" de lo que es "franquista" o "facha".
Lo que te decía...demasiada inseguridad para tener tan claro lo que "es necesario".

1 de julio de 2008 21:46  
Anonymous miguel ha dicho...

Y lo de leer a Besteiro...pues como que paso.A mí leer a políticos me lo tiene prohibido el médico.

1 de julio de 2008 21:48  
Anonymous Anónimo ha dicho...

Marta, claro que el manifiesto está siendo manipulado. No hay más que ver cuales son las webs que han acaparado la idea inicial de Savater y otros: Libertad Digital y El Mundo, es decir, Losantos y Pedrojota. Y cual es el objetivo: Acusar al gobierno de dejar que agredan al español (nada más y nada menos) Pero es que el PP cuando gobernaba no permitió lo mismo? Por favor Marta, un poco de rigor y seriedad. Esto del español, como lo de la fiscalidad privilegiada del Pais Vasco y Navarra, y otros atropellos semejantes, está recogido en los estatutos de autonomia que emanan de la Constitucion. Y ni el PP ni el PSOE han hecho nunca nada por cambiarlo.

Pepe I.

2 de julio de 2008 08:17  
Blogger Marta ha dicho...

Pepe, te digo lo mismo, el manifiesto está ahí y lo que uno firma es el manifiesto, no la interpretación que de él puedan hacer personas concretas.

Completamente de acuerdo contigo en que la situación que vivimos, desde el punto de vista de la Lengua, ha sido propiciada por el PSOE y el PP. Por eso habrá que ponerle coto cuanto antes. Y creo que el famoso manifiesto es una forma de concienciar a la sociedad civil de un problema cuyo alcance veremos en menos tiempo del que se piensa.

2 de julio de 2008 12:36  
Anonymous Anónimo ha dicho...

El manifiesto va claramente contra el gobierno y el PSOE, haciendo ver que son ellos y solamente ellos los responsables de que el sistema educativo en Cataluña, País Vasco, Galicia, etc, sea como es.
Marta, vuelvo a insistir, hay ideas nobles, propósitos honrados, proyectos inteligentes, pero en manos de manipuladores, mezquinos, vendedores de embustes, aprovechados, etc, pierden todo su sentido
En post aparte pongo artículo de EL MUNDO de 1994 (vea lo que suscribía el ínclito Pedrojota en quella época hablando de la lengua española)
Pepe I.

2 de julio de 2008 14:06  
Anonymous Anónimo ha dicho...

Lo que suscribía el ínclito Pedrojota en quella época hablando de la lengua española)
EL MUNDO (1994):

El catalán irrumpe en el Congreso (EL MUNDO 25 de febrero de 1994)


Pilar Rahola, diputada española por Izquierda Republicana de Cataluña, ayer tomó la palabra en el Congreso en su idioma. Murmullos en las bancadas como si en vez del catalán lo que hubiera entrado en la Cámara fuera Pavía o Tejero. Que en España se hable catalán, gallego como Fraga, a quien no entienden ni los gallegos, o hasta euskera-batúa, es cualquier cosa menos una rareza que mueva a sorpresa. Que en el Congreso, receptáculo de nuestras libertades, nadie pueda expresarse en otra lengua que el español, siendo España rica en lenguas, es un reduccionismo mezquino. Y esta anécdota nada tiene que ver con los derechos de los castellano-hablantes en Cataluña. Tiene que ver con el sentido del ridículo y el terror histórico-freudiano a la disgregación nacional. Si entonces hubiera existido la traducción simultánea no se habría destruido la Torre de Babel, y quizá los hombres habrían alcanzado el cielo. El camino nos lo señalará el sentido común y no la Mesa del Congreso. A Pilar Rahola la entiendo en catalán, y a Felipe González ya no le entiendo absolutamente nada en andaluz

2 de julio de 2008 14:07  
Anonymous Anónimo ha dicho...

QUIZA LE PEGUE un vistazo ala recomendacion del principio "derrumbe",

yo estoy leyendome "Radio Ciudad perdida" Daniel Alarcon ed alfaguara,busque "guerra a la luz de las velas" pero no aparecia y si éste creo que esta bien...righth

2 de julio de 2008 23:24  
Anonymous Anónimo ha dicho...

Hasta ahora te había leido. Pero se acabó. No te llamaré nazi, ni tontaina. Ni Urkullu es mi ídolo. Pero no hay que faltar a las personas, aunque discrepes de las ideas.

3 de julio de 2008 15:14  
Anonymous ¿los amigos flamengos de Marta son fascistas? ha dicho...

Os usos lingüísticos en Bélxica

A vista de paxaro

SALVADOR SOUTULLO CAROLO

No Estado federal de Bélxica viven un sesenta por cento de habitantes de fala flamenga, os flamengos que durante moitos anos foron os pobres do Estado fixeron unha auténtica revolución tranquila e pouco a pouco nos últimos vinte e cinco anos foron recuperando os seus dereitos sociais, lingüísticos e políticos. Dáse a circunstancia de que en Bélxica non existe o bilingüismo nas comunidades flamenga e francófona; no territorio flamengo todos os documentos oficiais, a educación, etc., están integramente en flamengo e no territorio francófono pasa o mesmo. Teñen unha excepción que é Bruxelas; en Bruxelas todo está escrito nas dúas linguas do Estado federal; pero Bruxelas tamén ten a casuística de estar en territorio flamengo e se algún día, os flamengos se independizan, como xa están a dicir que podería pasar, Bruxelas quedaría no territorio flamengo e a capital administrativa da Unión Europea quedaría en territorio flamengo. Os movementos migratorios dentro do propio Estado están a provocar unha polémica sobre este modelo lingüístico nalgúns habitantes de fala francófona que vivían en Bruxelas e que por motivos de ser a vivenda máis accesíbel economicamente marcharon a vivir a concellos limítrofes co de Bruxelas que están en territorio flamengo e polo tanto teñen o flamengo como idioma oficial. Os poucos casos que se manifestan e non están de acordo coa lexislación lingüística actual fanse oír moito máis do que realmente representan por estar organizándose. O problema que presentan os francófonos falantes que foron vivir a concellos onde existe o monolingüismo flamengo é que non entenden as cartas da administración publica, os recibos da luz ou a auga? pero cando foron instalarse alí sabían perfectamente cal era a lei de política lingüística nos territorios flamengos. Xa nos gustaría a nós, no Estado español, ter ­unha lexislación lingüística parecida á de Bélxica, deste xeito na Galiza, en Catalunya (Països Catalans) e en Euskal Herria o idioma único no eido oficial serían o galego, o catalán e o éuscaro, no resto de comunidades autónomas o castelán e na comunidade autónoma de Madrid falariamos e escribiriamos todos os catro idiomas. ¿Imaxinades unha situación así no Estado español?

Isto, claro, sen deixar de ter ­unha política educativa lingüística que ensinara verdadeiramente os nosos rapaces e rapazas a falar, ler e escribir correctamente nos outros idiomas oficiais do Estado así como o inglés e cantos máis idiomas sexan precisos. O saber nunca ocupou lugar.

http://www.galicia-hoxe.com/index_2.php?idMenu=149&idNoticia=310419

4 de julio de 2008 13:05  
Anonymous el anónimo de antes ha dicho...

la pregunta correcta es: "¿los amigos flamencos de Marta son fascistas?"

4 de julio de 2008 13:09  
Anonymous Anónimo ha dicho...

Vamos a ver, para el que escribe en gallego que te lo has currado.
Mira chaval, vivo en Bélgica desde hace más de 20 años por lo que puedo hablar con conocimeinto de causa. Aquí el problema es muy diferente a lo que tu llamas Estado español. Aquí son dos comunidades separadas, completamente, nada que ver la una con la otra. Se casan entre ellos, viven en sus territorios. Muchos no conocen el territorio de la otra comubnidad lingüística. En un país como Extremadura hay mucha gente que no atraviesa nunca la frontera lingüística. Valones que no han estado nunca en Brujas o Gante y flamencos que jamás pisaron Lieja. En cuanto a Bruselas, es un distrito federal donde se oye más inglés que cualquiera de las otras lenguas.
En ese estado español que tú mencionas, no hay ni de lejos el mismo problema. En España se viaja de un lado a otro (salvo los pobres y los cabeza huecas que no ven más allá de su boina) En España la gente se casa con gente de otros lugares (salvo los cabezas de chorlito que quieren tener todos los apellidos de un color) En España la gente habla lo que quiere sin pedir permiso a nadie y sin que nadie le amoneste (salvo, una vez más, los cabezas huecas y de chorlito: escoge lo que más quieras)
O sea, querido lector gallego, que no confundas y ven a Bélgica. Verás lo que es lamentablemente el paraíso soñado por todos los cabezas de chorlito que pululan desgraciadamente en España.
Salud

Delvaux

4 de julio de 2008 13:36  
Anonymous Anónimo ha dicho...

no lo he escrito yo, lo he pegado desde el Galicia Hoxe.

La mayoría de los gallegos se casa con gallegos, la mayoría de los gallegos que viven en Galicia, trabajan en Galicia...

A día de hoy, el gallego aún sobrevive(gracias a los mayores) como el idioma mayoritario de los gallegos, el castellano es la lengua que comunmente se impone a todos los españoles.
Sin su imposición, en Galicia sería igual que en Portugal, donde sólo es oficial el portugués, un idioma que nace del gallego medieval.
Portugueses que no idelizan el portugués, como si hacen los españolitos, cuando con el castellano podrán cruzar el charco(a países más pobres) pero no pasar de los Pirineos, en la Europa donde son más los europeos que aprenden como 2ª lengua, el inglés, el francés y el alemán que los que que optan por el castellano.
Y podemos comparar el nivel de inglés de los españoles y el de los portugueses, que se independizaron de España.

Y ahora sale Bono pidiendo el castellano en las reuniones de la UE http://politica.e-noticies.es/bono-exige-a-francia-el-espanol-en-las-reuniones-de-la-ue-18639.html

Que hipócritas, los representantes políticos de los catalanes,gallegos y vascos no pueden expresarse en el parlamento español en el idioma de sus votantes, cosa que si puden y hacen en castellano cuando les da la gana en los parlamentos autonómicos, y ahora exigen el castellano en las reuniones de la UE.

Yo no tengo nada en contra de el castellano(ni de aprenderlo), ni en contra de España y de los españoles, si tengo y mucho, en contra de la ignorancia, los fachas y los españolitos flipados.

"O caso de Islandia tamén é sobranceiro. É o país con maior índice de lectura por habitante do mundo e cuns resultados escolares óptimos. Islandia pertenceu a Dinamarca ata 1944 e ata ese ano a vida oficial (escola, administración etc.) discorría en danés porque era a única lingua oficial; o islandés era a lingua B, a lingua da casa. O islandés leva só 60 anos sendo lingua oficial e só se fala en Islandia, onde viven 300.000 persoas, tantas como habitantes ten a cidade de Vigo.

Os nenos islandeses estudan en islandés como lingua principal, pero tamén aprenden en danés, inglés e alemán/francés. As tres universidades islandesas imparten clases só en islandés, aínda que a maioría dos manuais estean en inglés ou outras linguas. Despois da independencia os islandeses normalizaron o seu idioma sen renunciaren ao danés e ao inglés. De feito, os estudantes islandeses teñen boa ou moi boa competencia en catro linguas ao remate da súa escolarización. O islandés a primeira." http://webs.uvigo.es/plurilinguismo/

Galicia y el gallego no son menos que Islandia y el islandés.

PD: Delvaux, ¿pero son o no son facistas? ¿Vives en un país de "pobres y los cabeza huecas que no ven más allá de su boina"?

4 de julio de 2008 20:47  
Anonymous Anónimo ha dicho...

Último Anónimo, el segundo idioma más estudiado en Francia y en Alemania es el español. En Inglaterra no; en Inglaterra va primero el francés y luego el español.

Aparte, el país de la UE que recibe mayor número de estudiantes Erasmus extranjeros es España, y con bastante diferencia. (Sí, ahora me dirás que es que sólo vienen por la fiesta, claro, claro...)

Aquí lo puedes ver, aunque sea un ejemplo sin más enjundia. Hasta los franceses corrientes admiten que la segunda lengua más internacional es el español:

http://es.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071022070005AA9TDwd&show=7

4 de julio de 2008 23:10  
Anonymous Anónimo ha dicho...

Aparte, decir que con el español sólo puedes ir a países pobres es tan cierto -y tan necio, por qué no- como decir que con el inglés puedes ir por todo el mundo, sí, pero pedir un frappucino, reservar una habitación y no mucho más. (Ahora tú dirás que vas a menudo a Austria, a Sicilia y a Grecia y no paras de hablar inglés, ya.) El español, por cierto, tiene más hablantes como lengua materna que el inglés.

¿El inglés es más importante que el español? Sí, muchísimo más.
¿El gallego o el catalán son menos importantes que el español? Sí, muchísimo menos.
¿Hay posibilidades de que todos los gallegos y los catalanes vayan a aprender inglés de un día para otro, hasta hablarlo de una manera fluida (como hablan hoy día el español)? No. Por tanto, el español se impondrá de forma natural.

4 de julio de 2008 23:22  
Anonymous Pedro de Paz ha dicho...

"...cuando con el castellano podrán cruzar el charco(a países más pobres) pero no pasar de los Pirineos..."

(aquí ya dejé de leer la soflama)

Claro, claro. Y con el gallego sí. El gallego trasciende allende las fronteras. Con el gallego puedes llegar hasta... Betanzos por lo menos.

Venga ya, hombre.

PS.- Con lo de "a países más pobres" destapas el tarro de las esencias, campeón. Clasismo en estado puro. Ahora resulta que la finalidad de un idioma, en lugar de enriquecer la cultura y establecer lazos de comunicación, es medir la renta per capita. No, si enseguida se ve de que palo vais.

4 de julio de 2008 23:45  
Anonymous Anónimo ha dicho...

yo no, yo no, yo no... ¡YO NO! idealizo el gallego, como vosotros sí hacéis con el castellano. El gallego me vale para hablar en Galicia, y en los territorios limítrofes en los que les es tan propia como a los gallegos de la CA. El gallego me vale para comunicarme en Galicia y con gallegos como ninguna otra lengua, al ser esta la única creada en Galicia y por gallegos.
El gallego me vale para enfocar la realidad como gallego, el gallego tienes sus expresiones, palabras... que aún teniendo traducciones directas al castellano u otro idioma no conservan determinadas acepciones(algo que pasa entre cualquier idioma).

El gallego me vale para comunicarme en los países lusófonos, leer portugués y entenderlo sin dificultad, y también para aprenderlo con mucha más facilidad. En definitiva, como gallego y viviendo en Galicia, es el idioma que más me vale.
No estoy en contra de aprender el castellano porque es el idioma mayoritario dentro de la península Ibérica, y como también se lo han impuesto a vascos y catalanes, en la península con el gallego y el castellano sólo tendría problemas en Andorra y Gibraltar.

Y claro que es cierto, al otro lado del charco donde se habla castellano, antes se emigraba , y ahora se va a hacer turismo. Son países más pobres, no es clasismo afirmar esa realidad. Más que clasismo son las políticas de inmigración de PP, PSOE y UE, al que como gallego, que aún tiene mucha familia en la diáspora, le dan náuseas.

Alguien intenta rebatirme con el Yahoo Answers, un foro en el que cualquiera puede dejar su respuesta. Vaya...

Eurobarómetro:
Como idioma extranjero, el inglés tiene un 38%, el alemán y el francés un 14% y el castellano y el ruso un 6% http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_243_sum_es.pdf

Algo obvio, en la UE, el francés y el alemán son más internacionales que el castellano, no sólo son oficiales en Francia y Alemania, y el castellano sólo lo es en España.
Y el ruso tendrá ese 6% de los países que formaban la URSS.


Marta llama cretino a Urkullu porque quiere que gane Rusia, yo lo llamaría infantil.
Yo no iba de España, pero tampoco en contra, como gallego me siento culturalmente más próximo de los de la otra orilla del Miño que de los de Madrid, y como tampoco había un sólo gallego en la selección española, mi simpatía se la repartían Portugal y Suiza, donde jugaba el único gallego, un hijo de emigrantes gallegos que ya jugó dos amistosos con la selección gallega.

La goebbelista Marta le pone la z, al nacionalismo de Urkullo. Pero el nacionalista Urkullo y la ETB no vendían muñequitos vudú con la equipación española.
¿Y qué derecho peligra en Galicia con el castellano? Si sólo, hay un cambio con respecto a Fraga, que es cumplir la Ley de normalización lingüística aprobada por UNANIMIDAD. Un cambio, que sólo se da en el ambiente educativo, determinadas asignaturas y un mínimo del 50% impartidas en gallego, y los alumnos con la libertad de poder expresarse y hacer los exámenes en el idioma que quieran.
¿O es que Marta, quiere pasar de separar a los niños de las niñas, a separar a los niños por los complejos lingüísticos de los padres?

Y lo de la liga vasca, al Athletith le vendría de puta madre. Jugando sin extranjeros, en la liga española lo tiene complicado, y en una liga vasca, ya tendría asegurado su pase a Europa para poder dar la sorpresa.
El Barça no, porque necesita pasta para fichar y deportivamente aspira a estar entre los mejores del mundo.
Pero, sin vascos, gallegos y catalanes la liga española también sería más pequeña. Y ser independientes, no implica jugar en ligas propias. Andorra tenía algún equipo en 2ªB, el Mónaco juega la liga francesa, en Inglaterra también hay casos parecidos.

De fútbol, Marta, tampoco sabe nada.

5 de julio de 2008 20:26  
Anonymous Henry Green ha dicho...

Yo lo que te he dicho es que, por ejemplo, en Francia la segunda lengua más estudiada es el español. Un 39'3 por ciento de los franceses que estudian una segunda lengua han escogido el español.

En lo de Yahoo Answers cualquiera puede dejar su opinión, sí. Pues claro, de eso se trata. Y la opinión más extendida entre los franceses es que la segunda lengua más internacional es el español.

Por otro lado, siguiendo tu razonamiento, no sé de qué sirve que una lengua sea más o menos estudiada. ¿O es que tú crees que ese 39'3 de estudiantes frances van a hablar perfectamente español? Para el futuro del español cuentan más los dos millones de latinoamericanos que todos los años intentan colarse en EEUU que todos los estudiantes del mundo. Cuenta el número de hablantes que tiene un idioma como lengua materna. Y, en ese terreno, el español tiene más hablantes incluso que el inglés.

En Brasil el español ya es obligatorio en la enseñanza secundaria, igual que lo es el inglés en muchos países de la UE.

El que no sabe mucho de fútbol eres tú, majete. Si el País Vasco tuviera una liga propia, sus equipos señeros no irían directamente a Europa, sino que tendrían que jugar una liguilla propia contra equipos de Andorra, Luxemburgo, Ucrania, etc.

Respecto a lo que dices de que la liga española también perdería si el Barcelona se fuera, etc... pues vale. ¿Y por qué no se va? Cualquier cosa que se te pueda ocurrir a ti, ya se les ha ocurrido antes a Carod, a Laporta y demás. Si no lo hacen, será por algo.

5 de julio de 2008 21:07  
Anonymous Anónimo ha dicho...

Según estas cifras, se enseña esencialmente el español a nivel secundario superior general y se ofrece como alternativa en Bélgica, República Checa, Alemania, Francia, Irlanda, Italia, Letonia, Malta, Holanda, Austria, Portugal, Suecia, Eslovaquia, Eslovenia y Reino Unido. El porcentaje de alumnos que lo estudian en la UE es normalmente inferior a 10 % entre los Quince, aunque lo superan en Dinamarca (20,8 %), Francia (56 %), Luxemburgo (26,4 %) y Suecia (29 %).

5 de julio de 2008 21:12  
Anonymous Henry Green ha dicho...

Una liguilla previa, quería decir.

¿Tú has visto que la Real Sociedad puede desaparecer, por no haber conseguido subir a primera, y que sus nuevos directivos están como locos por subir? No me extrañaría verles algún concesión al "españolismo" dentro de poco. Hasta Odón Elorza lo decía: haber bajado a segunda se nota hasta en los estableciientos hoteleros, el turismo...

Ve y cuéntales a ellos que mejor no suban a primera, que así la liga española también pierde, porque se queda sin un conspicuo club de toda la vida.

5 de julio de 2008 21:20  
Anonymous Anónimo ha dicho...

Henry Green

¿los latinoamericanos van a hacer cooficial el castellano en los USA?
¿Cuantas generaciones de latinoamericanos van a conservar el castellano?
¿Y en España, va a ser cooficial el árabe, el chino, el rumano?
¿Se puede integrar uno en un país sin conocer los idiomas oficiales?

¿Va a ser cooficial el castellano en Brasil?
¿Va a ser cooficial el inglés en España?

Si el castellano tuviese más hablantes de lengua materna que el inglés, ¿cómo no tiene más hablantes que el inglés?
Suma la población de los países en los que es oficial el castellano y en los que es oficial el inglés y compara.
Otro dato, cuantos hablantes del castellano en América son falsos. Pues, se cuenta toda la población de esos países y muchos hablan las lenguas autóctonas y no fueron alfabetizados(en ninguna lengua).
En EEUU quedan menos indios... y que non hablen inglés menos todavía.

En el mismo Eurobarómetro también salen los datos de los idiomas maternos. Un 13% de los europeos tienen al inglés, un 18% el alemán, un 12% en francés, un 13% el italiano y dos 9% para el español y el polaco.
Inglés,alemán,francés e italiano son más hablados que el castellano en Europa.
Inglés,alemán y francés son más aprendidos como idioma extranjero que el castellano en Europa.
http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_243_sum_es.pdf

Fútbol, en la Champions no se juegan "liguillas propias", hay tres fases de clasificación previa y grupos.
España ya tiene dos en grupos y dos que juegan la 3ª fase.
Escocia tiene uno en grupos y otro en la 2ª fase.

Andorra y Luxemburgo, tienen uno en la 1ª fase, Ucrania uno en la 2ª fase y otro en la 3ª
http://pt.uefa.com/competitions/ucl/news/kind=1/newsid=727070.html

Al Athletic para jugar la Champions le beneficia una liga propia.
Laporta, Carod... ¿si aún no se independizaron politicamenteporqué tendrían que hacerlo en la liga?
Y ya dije antes, que hay ejemplos de equipos que juegan en ligas de otros países, y que a la liga española tampoco le conviene.

La Real en una liga vasca, no estaría en 2ª, sería el 2º o 1er equipo de una liga europea.

5 de julio de 2008 22:10  
Anonymous Henry Green ha dicho...

Anónimo, lo primero es que discutir contigo no tiene sentido. Es simplemente observar el lenguaje que utilizas inconscientemente, cuando dices que el español se les ha impuesto a los otros pueblos de la península (exactamente igual que cualquier otro idioma predominante) o que los datos del español son falsos... Claro: y aquí estás tú para traer la luz.

¿Que por qué el español lo tienen más hablantes como lengua materna que el inglés, pero el idioma tiene menos hablantes totales? En serio, ¿te cuesta mucho pensar? Si piensas un poco, seguro que lo adivinas. Es que tener que preguntar eso te deja muy en muy mal lugar... ¿Por qué por ejemplo el francés es oficial en casi cincuenta países y sin embargo sus hablantes no llegan a los cien millones?

Pero venga. Te responderá Ethnologue.com por mí:

English: 508,000,000 including second-language speakers (1999 WA). Population total all countries: 309,352,280.
Spanish Population total all countries: 322,299,171.

La ventaja que tiene el español es que es un idioma muy cohesionado, territorialmente hablando. Allí donde se habla español, o no se habla otro idioma o se habla escasamente. En ese plano, los países anglófonos son EEUU, Canadá, Reino Unido, Australia, Nueva Zelanda y... creo que ya. El noventa por ciento de los habitantes de territorios que tienen el español como lengua oficial hablan solamente español.

¿Aquí vienen oleadas y oleadas y oleadas de inmigrantes rumanos? ¿Llegan inmigrantes rumanos por millones desde hace 50 millones? Yo no sé si harán oficial el idioma español en EEUU los inmigrantes latinoamericanos (ni siquiera el inglés tiene categoría de idioma oficial allí), pero sí sé que, a diferencia de las sucesivas inmigraciones que han llegado a EEUU, la latinoamericana no parece que vaya a acabar. Millones de latinoamericanos quieren entrar todos los años en EEUU, y así seguirá siendo durante bastante tiempo. Lo que sucederá en consecuencia lo ignoro.

Como aportas datos sin sentido alguno o que no vienen a cuento, yo también lo voy a hacer... Los Angeles, según la wiki: El 42,2% de la población habla inglés, el 41,7% español. Nueva York: Es el segundo idioma más hablado, el idioma extranjero más estudiado y la lengua madre de 2.1 millones de sus habitantes... Las dos ciudades más importantes del mundo, hale. Ahora, que los polacos estudien todo el ruso que quieran.

Fases... Me da igual cómo se llame. Fases o liguillas propias. Los equipos vascos tendrían que competir con los de la primera fase, algo que sin duda sería apasionante. Si eso les viene mejor, ¿por qué no lo hacen? ¿Otegi, Arzalluz, Ibarretxe... celebran el Día de la Hispanidad? ¿A que no? ¿Cómo se puede obligar a que un equipo juegue una liga que no desea jugar? X (sea colectividad o sujeto) puede impedir que Y haga algo, pero no obligarle a nada. Si el Athletic decide no jugar la liga española, España no tiene forma humana de obligarle a que lo haga.

No me vale la respuesta de "porque todavía no se independizaron políticamente", puesto que ellos ya realizan muchas acciones que supuestamente han de conducir a tal, o que emulan de facto tal fin. ¿Por qué quieren que el catalán sea el único idioma oficial, si aún no se han independizado? ¿Por qué no esperan a independizarse?

¿Por qué ningún candidato de los que mañana buscan llevar a cabo la moción contra Laporta promete que, para gloria de la Cataluña libre, el Barcelona no va a volver a jugar la liga española?

¿Que a España no le conviene? Pues mejor me lo pones. Qué mejor placer para Carod y Laporta que fastidiar a España...

Hay equipos que juegan las ligas de otros países, sí, pero las circunstancias no son las mismas. Evidentemente, no esperarás que España, cornuda, ponga también la cama. Si Cataluña se independiza, que sea con todas las consecuencias. En unas cosas le irá mejor, pero en otras peor (por ejemplo, en el fútbol). Y te repito antes: cualquier cosa que se te pueda ocurrir a ti, ya se les ha ocurrido antes a Carod y cía. y le han dado más vueltas de las que le vas a dar tú en toda tu vida. Si no lo hacen, es por algo. Yo, por mi parte, estoy dispuesto a asumir la inconmensurable ausencia de ciertos equipos. A la Real Sociedad como que no se la ha echado de menos, y es probable que el Bilbao baje a no mucho tardar. Pues nada. Que se vaya preparando para jugar las "fases".

6 de julio de 2008 01:25  
Anonymous Henry Green ha dicho...

Por lo demás, aquí hay un error de base, al que yo me dejo arrastrar, por desgracia: que cuando hablamos de los independentistas o nacionalistas lo hagamos como si fueran el todo, en lugar de una parte más.

¿Viste a Cesc agitando furibundamente la bandera española en lo alto del autobús?
¿A Xavi gritar "Viva España"?
¿A Gasol decirle a toda la audiencia de Sport, delante de Carod, que estaba deseando jugar el Europeo para darle una alegría a todo el país?
¿A Gemma Mengual decir que ella sólo competiría por España?
¿Has leído lo que dicen sobre las selecciones propias y la independencia los hermanos Gasol?
¿Por qué Raül López estaba deseoso de volver a jugar con la selección española?

¿Crees cierto ese rumor que circula por la Generalitad de que los servicios secretos españoles tienen amenazada a toda la familia Gasol, y si Gasol no juega con España...? Yo no digo que no sea verdad, pero lo que no creo necesario por parte de Gasol es lo de dar dar esos saltos y celebrarlo así, como si realmente quisiera que ganara España.

Lo que sí es verdad es que todos los "catalanes" que salieron a celebrar lo del domingo pasado habían sido en realidad llevados desde Albacete.

6 de julio de 2008 01:52  
Anonymous Henry Green ha dicho...

Otro que no opinaba como el anónimo, y ya casi hace veinte años:

François Mitterrand, afirmó durante su última alocución al Parlamento Europeo de Estrasburgo, que «hoy, prácticamente, sólo existen la lengua y la cultura angloamericana y la española».

6 de julio de 2008 02:10  
Anonymous Henry Green ha dicho...

Primera fase de la clasificación para la Liga de Campeones, según la página de la UEFA que nos ha traído el anónimo hispanófobo:

16/07/08 Aktobe SID Sheriff Más »
p.c. Linfield Dinamo Zagreb Más »
p.c. Dinamo Zagreb Linfield Más »
p.c. Valletta Artmedia Más »
p.c. Artmedia Valletta Más »
p.c. Dinamo Tbilisi NSÍ Más »
p.c. NSÍ Dinamo Tbilisi Más »
p.c. Santa Coloma Kaunas Más »
p.c. Kaunas Santa Coloma Más »
p.c. Murata Göteborg Más »
p.c. Göteborg Murata Más »
p.c. Llanelli Ventspils Más »
p.c. Ventspils Llanelli Más »
p.c. Anorthosis Pyunik Más »
p.c. Pyunik Anorthosis Más »
p.c. İnter Bakı Rabotnicki Más »
p.c. Rabotnicki İnter Bakı Más »
p.c. Tampere United Budućnost Podgorica Más »
p.c. Budućnost Podgorica Tampere United Más »
p.c. Dudelange Domžale Más »
p.c. Domžale Dudelange Más »
p.c. Dinamo Tirana Modriča Más »
p.c. Modriča Dinamo Tirana Más »
p.c. Drogheda Levadia Más »
p.c. Levadia Drogheda Más »
p.c. BATE Valur Reykjavík Más »
p.c. Valur Reykjavík BATE Más »
p.c. Sheriff Aktobe

A mí sólo me suenan el Santa Coloma (que es de Andorra), el Dinamo de Zagreb (por el baloncesto), y el Kaunas (por Sabonis).

Ahora pensadlo: ¿A cuántos de esos equipos los habéis visto en las fases finales? Pues eso es lo que espera a los equipos vascos, en caso de que tengan liga propia y el primero de su liga acceda a la fase de clasificación para la Liga de Campeones.

Claro que, para algunos, a lo mejor es preferible esa insignificancia a estar echando el bofe sólo para salir de la miserable segunda división española.

6 de julio de 2008 02:21  
Anonymous Henry Green ha dicho...

Por acabar:

Yo no idealizo el español. Es más, me da igual. Sí creo que es la segunda lengua más internacional, aunque hablar de segundas lenguas internacionales sea un absurdo, porque lengua internacional sólo puede haber una.

El español está a años luz del inglés, sí, pero los hispanohablantes podemos considerar que, en lo que se refiere a nuestro idioma y a su presencia y a su peso, somos afortunados, mucho más que franceses o alemanes (también Mitterrand decía que no entendía de qué nos quejábamos tanto aquí, que ojalá ellos tuvieran Latinoamérica). Yo no me cambiaría por ningún otro idioma -al margen del inglés, claro está. Además, el español es el único idioma que está en fase de crecimiento, gracias a los inmigrantes de EEUU. Judíos, italianos, alemanes, irlandeses, dejaron de emigrar hace mucho a EEUU, pero las mismas oleadas que los llevaron allí a ellos se dan todos los años con latinoamericanos, y entonces no había los medios de difusión que hay hoy. Cuántos inmigrantes conservarán la lengua, si el español será lengua oficial en EEUU, es algo que yo no sé. Sí creo una ventaja el hecho de que todos esos inmigrantes lleven el español como lengua materna; mejor eso que aprender un idioma a partir de las instrucciones del ordenador o incluso que por razones de admiración literaria. Miami es una ciudad latinoamericana más.

Por cierto, a Brasil lo que le falta para liderar a Latinoamérica es el idioma español. Es el último paso para convertirse en el contrapeso de EEUU en la zona. El día en que sea un país bilingüe, estará entre los países líderes del mundo.

Todo lo anterior es meramente teoría y a mí me da igual. Ni pienso viajar por todos los países pobres de Latinoamérica ni ir a Rusia o a Islandia. Por suerte o por desgracia para todos nosotros, los idiomas tienen su propia vida. Si un idioma desaparece es porque otro más útil lo ha sustituido. Por eso, nuestro anónimo hispanófobo viene a discutir aquí, y no a foros islandeses, gallegos o rusos. Ya hay algo que nos iguala, aunque sea a través de la discrepancia.

Lo del fútbol se puede resumir en lo siguiente: ¿qué liga juegan el Barcelona y el Bilbao? Pues vale. Eso no tiene vuelta de hoja. Parafraseando a Anna Grau, que el Bilbao y el Barcelona forman parte de España y de su fútbol es un hecho cultural, legal, mediático... incontestable. Y así parece que va a seguir siendo por mucho tiempo. Arshavin, al manifestar su deseo de jugar en el Barcelona, dice siempre ha soñado con jugar en la liga española, no en un equipo catalán o en la liga del estado español. Para la prensa inglesa, los "spanish giants" son el Madrid y el Barcelona.

Y, hasta donde yo veo, los jugadores catalanes y vascos están encantados de competir por España. Yo me atengo lo que veo, no a las pajas mentales de otros.

6 de julio de 2008 02:58  
Anonymous Anónimo ha dicho...

De la Wikipedia en galego:

Lista de linguas por número de falantes

3° Castelán 400 millóns de nativos + 50 millóns como segunda lingua = 450 millóns no total.

4° Inglés 345 millóns de nativos + 200 millóns como segunda lingua = 545 millóns en total

6 de julio de 2008 07:15  
Anonymous Anónimo ha dicho...

Wikipedia in english:

Today, between 322 and 400 million people speak Spanish as a native language, making it the world's second most-spoken language by native speakers (after Mandarin Chinese).

6 de julio de 2008 07:28  
Anonymous Anónimo ha dicho...

Aquí puede leerse que la penetración del idioma español en los países de habla española es del 96,90%:

http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_espa%C3%B1ol

6 de julio de 2008 08:34  
Anonymous Anónimo ha dicho...

El español es la lengua más hablada del mundo tras el chino mandarín, por el número de hablantes que la tienen como lengua materna. Lo hablan como primera y segunda lengua entre 450[10] y 500 millones de personas. Por otro lado, el español es el segundo idioma más estudiado en el mundo tras el inglés, con al menos 14 millones de estudiantes, si bien otras fuentes indican que se superan los 46 millones de estudiantes distribuidos en 90 países.

El estudio, se centró sobre hablantes de español en base a datos de población entre 2000 y 2005. El resultado fue de un total de casi 440 millones. Unos 400 millones de hablantes eran nativos de español (359.461.000 donde el español es oficial, más otros 40.520.000 donde no lo es), 23.138.000 millones de hablantes no nativos (entre los que se utilizan los datos del eurobarómetro para la U.E.), también considera la estimación del Instituto Cervantes de 14 millones de estudiantes de español en el mundo, y finalmente 1.860.000extranjeros con competencia limitada de español, en los países con el español oficial.

http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_espa%C3%B1ol

6 de julio de 2008 08:38  
Anonymous Anónimo ha dicho...

en la Wikipedia, también en la versión gallega, cualquiera puede redactar artículos.

Entrevista en El Mundo, al entonces director del Instituto Cervantes, ahora ministro de cultura.

"Molina ha calculado que dentro de diez años serán más de 30 millones de brasileños los que hablen español y se sumen así a los actuales 500 millones de hispanohablantes en Latinoamérica y España. Lo cual lo que lo sitúa como cuarta lengua del mundo después del chino, el inglés y el indio."
http://66.102.9.104/search?q=cache:0i7Y43lUanEJ:www.elmundo.es/elmundo/2007/04/26/cultura/1177610767.html+%22Instituto+Cervantes%22%22los+actuales+500+milliones+de+hispanohablantes+en+Latinoam%C3%A9rica+y+Espa%C3%B1a%22&hl=es&ct=clnk&cd=2&gl=es

Y metiendo la cifra de 500 millones...

Por mucho inmigrante latinoamericano en los EEUU, si un español quiere trabajar en una empresa española como Acciona en ese país se le va a exigir que domine el inglés. Ya, en las pruebas de acceso de un ingeniero a Iberdrola en España se le requiere un nivel alto de inglés.
Para integrarte en EEUU y no para hacer turismo y preguntarle por la calle a los latinos, es imprescindible el inglés.

Lo dicho, en la UE, datos oficiales del Eurobarómetro, se habla más inglés,francés,alemán e italiano que castellano. En los países de la UE son más los que aprenden como 2ª lengua, inglés,francés y alemán que los que aprenden castellano.
En la UE son más internacionales el inglés, el francés y el alemán que el castellano y el Sr Bono tiene que exigir el castellano en las reuniones de la UE, porque los españolitos flipados se creían que no tenían necesidad de aprender otras lenguas.
Y el castellano sólo les vale en países más pobres, que están al otro lado del Atlántico.
(Países todos juntitos, en el mismo continente.)

Los nacionalistas emancipadores(gallegos,vascos y catalanes), no defienden sus lenguas, idealizándolas, y los nacionalistas españoles si.
Son conscientes del poder comunicativo de sus lenguas y no tienen reparo en aprender otras lenguas.
Un nacionalista como X.M.Beiras tradujo obras del francés al gallego, un nacionalista como Rajoy, aseguró en entrevistas electorales tener un dominio del francés para comunicarse con Sarkozy sin traductor y fue incapaz DE LEER en francés en la Convención de la UMP en París http://www.youtube.com/watch?v=1tCq82HYvss

Desconozco si Anxo Quintana, habla otras lenguas, pero en la UE puede salir de España, e ir a Portugal hablando gallego y en la RTP no lo subtitulan http://www.youtube.com/watch?v=GxvIWxs3exA
Ya en el parlamento europeo, traductores y eurodiputados portugueses(incluídos del PP europeo), reconocían al gallego y al portugués como aún el mismo idioma http://www.youtube.com/watch?v=facVQK4CI8g

Rajoy para ir a otro país en el que es oficial el castellano, tiene que cruzar el charco.
Quintana está más abierto al mundo que Rajoy, porque ya lo está en la propia península Ibérica.


Fútbol
En la Champions ni había liguillas propias, ni la UEFA trataría de la misma forma a los equipos de Luxemburgo con 400 mil habitantes, que a los de Euskadi con 2 millones.
Escocia tiene 5 millones y Cataluña 7...
Los equipos vascos, o al menos uno, no empezaría a jugar en la primera fase. Y el Athletic, tendría el mismo equipo jugando una liga vasca que en una española, y en el futuro más posibilidades de dar la sorpresa en Europa porque la UEFA va a reducir el nº de extranjeros en los equipos.

La Ley del deporte español, impide a las federaciones deportivas autonómicas su participación directa en competiciones oficiales internacionales y tú dices Cataluña, Euskadi y Galicia podrían si quisiesen tener ligas propias y participación directa en Europa, ya...

¿Y qué si Xavi gritó un Viva España?.
Puyol y Xavi tienen declarado de forma individual en medios españoles(no catalanes) preferir jugar internacionalmente con Cataluña que con España. Algo que ya dijeron otros como Guardiola, o el ex-entrenador de España, Clemente.
¿No salen todos los jugadores de las selecciones vascas y catalanas con la pancarta de una nación, una selección?
Que ahora Xavi y Puyol, al ganar la Eurocopa hayan cambiado de opinión. Lo desconozco, sería todo menos ideología y simple chaqueterismo.

Ah, y yo no soy un hispanófobo, sólo soy un gallego que te está escribiendo en castellano, y que no considera al gallego y a Galicia menos que el islandés e Islandia. Tampoco más.

Que vaya Marta a junto sus amigos flamencos a quejárseles con que tuvo que hacer un examen, un examen en gallego, el de Lingua Galega, en la selectividad en Galicia.
Porque hasta ahí ha llegado la gran escritora gallega en castellano, subcampeona de un Planeta...

6 de julio de 2008 16:00  
Anonymous Henry Green ha dicho...

En la versión galega, en la francesa, en la portuguesa, en la española, en la holandesa... claro, todo el mundo puede redactar artículos. Pero todo el mundo puede reconvenir esos artículos. Cualquier artículo de Wikipedia ha pasado el filtro de miles de lectores. Si tú tienes pruebas de que ese artículo es incorrecto, dales cuenta de ellas a los moderadores de las entradas.

El español, en efecto, está por detrás del chino y del inglés en cuanto a número de hablantes totales.

Pero, en cuanto a hablantes nativos, o hablantes de lengua materna, o como se quiera llamar, el español está por delante del inglés. Eso es así y no significa nada más que lo que dice literalmente. Y yo de ti me miraría ese empeño por restarle cualidades al español, incluso cuando es de manera absurda.

Repito: el español como lengua materna lo hablan más personas que el inglés; en Ethnologue, en la wiki en gallego, en la wiki en portugués, en la wiki en francés, en la wiki en rumano, y hasta en la de esperanto. Si no eres capaz de admitir ese hecho, o si lo haces pero sientes la necesidad inmediate de ponerle alguna pega, tu problema no es meramente estadístico.

La segunda lengua más estudiada en Francia es el español.

Por lo que veo, tú, aparte de viajar por toda Europa, de hablar con todos los europeos en su propio idioma y con los estudiantes en el primer y en el segundo idioma más estudiado, también vas a ir a EEUU no sólo como turista que habla por la calle...

Que todos los países hispanohablantes estén ahí juntitos en un mismo continente garantiza la cohesión, la unidad y la uniformidad del español. El idioma de América es el español.

Y date cuenta de que cualquier cosa que puedas decir en contra del español y a favor del inglés, se puede decir a favor del español y en contra del alemán o el francés (y no digamos ya el italiano o el gallego).

Recuerdo la anécdota de Muñoz Molina sobre Carod en Nueva York: se puso a hablar en inglés, pero, como su inglés era risible y nadie le entendía, al final tuvo que cambiar al español, dado que encima la mayor parte del auditorio era española.

La UEFA no va a reducir nada.

Los equipos vascos empezarían a jugar esa primera fase de clasificación, como cualquier equipo de una liga minúscula. Luego ya veríamos si se clasificaban.

Y no metas a los gallegos, que el Depor está muy a gustito en la liga española y el Celta sufriendo lo indecible por salir de la segunda división, para volver a codearse con los mejores equipos españoles.

España puede impedir que el País Vasco pueda tener una selección propio, pero no que tenga una liga propia.

Claro, claro. Xavi y Puyol son unos chaqueteros. No pueden sentirse españoles, qué va. ¿Eres tan amable de copiarnos esas declaraciones donde ambos dicen que prefieren jugar con Cataluña?

Me acuerdo de hace dos temporadas, cuando la Real bajó y el Athletic se salvó por los pelos. Qué gritos, qué botes, qué fiesta había en San Mamés. Parecía que Euskadi había ganado la Eurocopa. ¡Y todo era por seguir un año más en la liga española!

6 de julio de 2008 16:48  
Anonymous Anónimo ha dicho...

Para los nazionalistas to'er güeno p'al convento.

Si Pau Gasol repite por activa y por pasiva que él es español y que sólo quiere jugar con la selección española y que no concibe la separación de un trozo (sic) de ESpaña, viene Artur Mas a decir que es que en realidad no quiere decir eso, y que habría que ver qué selección escoge en igualdad de condiciones.

Si Xavi dice que sí, que vale, que no le importaría jugar con la selección catalana, es que miradlo, es el símbolo contra la opresión española, dice lo que todos piensan.

Politiqueo, en fin.

Puyol, en Interviú, a la pregunta de qué selección eligiría si tuviera que hacerlo dijo que no quería volver sobr ese asunto y que estaba harto de las manipulaciones a que sometían sus respuestas. (Esto un nazionalista lo interpretará como que se muere de ganas por jugar con Cataluña e independizarse de España.)

A mí me encanta ver a vascos y catalanes jugar con España como han jugado Cesc, Xavi o Puyol en la Eurocopa. O como los hermanos Gasol o Navarro en la de baloncesto.

6 de julio de 2008 20:56  
Anonymous Anónimo ha dicho...

Yo no tengo problemas y otros sí en reconocer lo que reconoce el ex-director del Instituto Cervantes. Que el castellano es la 4ª lengua más hablada en el mundo y la 2ª más internacional(por Hispanoamérica)en el mundo.

Yo no tengo problemas y otros sí en reconocer que el castellano es la 5ª lengua más hablada en la UE y la 4ª más aprendida como lengua extranjera en la UE. -> La 4ª lengua más internacional entre los países de la UE.

Yo no tengo problemas y otros sí en reconocer que el gallego, como único idioma creado en Galicia y por gallegos, es el mejor idioma para hablar entre gallegos y en Galicia y que no impide, es más, el bilingüismo gallego-castellano, capacita mejor para aprender otros idiomas. Y que entre el gallego y el portugués sólo está el Miño/Minho.
Yo no tengo problemas y otros sí, en defender un modelo educativo en el que se obliga a los profesores a impartir determinadas asignaturas y un mínimo del 50% en el idioma gallego en Galicia, sin obligarles a los alumnos a expresarse o a hacer los exámenes en gallego.
Modelo educativo que no llega ni al islandés, ni al flamenco de los amigos de Marta.

Yo no tengo problemas y otros sí, en ir a Cataluña y leer en catalán los carteles. Porque sin haber estudiado el idioma, la excepción es que no me entere.
En cambio, los españolitos flipados con el castellano, parecen sufrir una urticaria o discapacidad intelectual para por ejemplo, en Galicia, no intuir que Casco Vello, Porto, Praia, Xulgado, Centro de Saúde... es Casco Viejo, Puerto, Playa, Juzgado, Centro de Salud...
Y no meto en el mismo saco de las lenguas latinas, al eusquera porque ni es latina ni los propios vascos la conocen como en Galicia o Cataluña para emplearla en exclusividad.

El Manifiesto por la lengua común(mente impuesta), podría rebautizarse como el Manifiesto de los españolitos enfermos.
No sólo les da urticaria leer en Galicia gallego, o en Cataluña catalán, también "En las autonomías bilingües, cualquier ciudadano
español tiene derecho a ser atendido
institucionalmente en las dos lenguas oficiales. Lo
cual implica que en los centros oficiales habrá
siempre personal capacitado para ello, no que todo
funcionario deba tener tal capacitación."
En Galicia un funcionario diciéndote que no entiende el gallego, que le hables en castellano o que esperes por el que sabe gallego. Un funcionario diciéndole a otro que le hable en castellano porque no entiende el gallego. Algo que nadie exige con el gallego.

"Los representantes políticos, tanto de la
administración central como de las autonómicas,
utilizarán habitualmente en sus funciones
institucionales de alcance estatal la lengua
castellana lo mismo dentro de España que en el
extranjero, salvo en determinadas ocasiones
características. En los parlamentos autonómicos
bilingües podrán emplear indistintamente, como es
natural, cualquiera de las dos lenguas oficiales."

Que en el parlamento español está prohibido hablar catalán,eusquera y gallego y en los parlamentos autonómicos sí se puede hablar el castellano.
Y Bono exige el castellano en las reuniones de la UE...
Que los representantes políticos aunque conozcan el inglés, el francés, el alemán... tienen que emplear el castellano en la UE.
Que los gallegos que pueden hablar gallego en el europarlamento porque se le reconoce como portugués, tienen que hablar en castellano.

Y no son fachas los del Manifiesto, no, nada de nada, hay que joderse.


Algunos por incapaces, son incapaces de reconocer que Luxemburgo con 400 mil habitantes no puede tener el mismo trato de la UEFA de Euskadi con 2 millones. Tienen más equipos, más jugadores federados...

Desconozco el nivel de inglés de Carod, pero a Carod ya lo he visto hablando por lo menos, en catalán, castellano y gallego(dando una conferencia y respondiendo en gallego a los periodistas). En tres, que son más que uno, en castellano, el único idioma en que he visto hablar a Rajoy, El Mentiroso, que dice ser capaz de comunicarse con Sarkozy y no es capaz ni de leer en francés.

Yo no necesito ningún Alonso o Nacho Vidal para sentirme gallego o ser nacionalista gallego.
El nivel intelectual de muchos deportistas, es similar al de alguna escritora. Con lo cual, intentar defender una postura o la otra, en base a sus declaraciones aún es más de coña.

Entrevista a Xavi
—¿Le gustaría jugar un Mundial con Cataluña?
—Ahora mismo es imposible. Ahora mi selección es la española, que es mi país. Pero en el futuro nunca se sabe. Estamos hablando de hipótesis, y lo veo complicado. Pero en el momento que me digan “Cataluña es un país”, pues tendré que ir con Cataluña.
http://www.interviu.es/default.asp?idpublicacio_PK=39&idioma=CAS&idnoticia_PK=45528&idseccio_PK=548&h=070826

La Ley del deporte español obliga a acudir a las convocatorias oficiales de la selección española e impide a las federaciones autonómicas competir internacionalmente.
Cataluña es un país(por la RAE), nacionalidad por la constitución y nación en el nuevo estatut. Sólo hace falta cambiar la Ley del deporte, y Xavi iría con Cataluña si quiere, no bajo pena de ser multado como está en la vigente ley.

El de Baracaldo sí se mostró más claro al ser preguntado por la selección y reiteró que le gustaría una selección de Euskadi.
el entrenador vasco se declaró “nacionalista vasco y del PNV” y aseguró que dentro de 20 años puede haber “una España de 14 países”.
“Me gustaría una Euskadi independiente, igual que un Madrid independiente”
http://www.cadenaser.com/deportes/articulo/clemente-gustaria-euskadi-independiente-igual/csrcsrpor/20060207csrcsrdep_2/Tes

Clemente, es otro más que habla por hablar.

¿Existe identificación con España por parte de los jugadores catalanes?
Si hubiera selección catalana oficial, yo hubiera jugado ahí y no con España. ¿Por qué? ¡Porque yo nací en Cataluña! Pero eso no quita para que siempre me haya dejado todo con la selección; cuando iba, tenía la misma implicación que con el Barça. Igual. Eso sí, eso de justificar la derrota diciendo que los catalanes o vascos no sienten la camiseta es una tontería. Y si el problema es ése, ¡que no lleven a más jugadores catalanes!... y se arregla. http://www.marca.com/edicion/marca/la_entrevista/es/desarrollo/701422.html
Guardiola ya tiene un pase

-Galiza?
-Nación.
-Autodeterminación?
-Unha posibilidade.
http://www.youtube.com/watch?v=Gw0RSR2sXew
Fernando Vázquez, actual entrenador de la selección gallega

7 de julio de 2008 19:40  
Anonymous Henry Green ha dicho...

Pero sí tienes problemas en admitir que el español tiene más hablantes como lengua materna que el inglés, eh, amiguito...

Si te parece digno de mención que los países en los que se habla español sean pobres, tampoco deberías elogiar que tal o cual idioma se estudie más que el español. Estudiar un idioma no significa conocerlo. Los estudiante franceses (ya sabes que en Francia el español es la segunda lengua más estudiada) no lo aprenderán bien hasta que no vengan aquí de Erasmus.

El ministro -otro gallego que honra a España- también se equivoca. Para incluir el indio en esa lista tendría que hacerse contando todas sus variedades dialectales, la mayoría de las cuales son incomprensibles entre sí. Sería igual que contar todas las formas de árabe como un idioma único. Según la wiki, el indio lo hablan 181 millones. Homero y César Antonio Molina también se duermen.

Sí eres hispanófobo. Por ejemplo, esa reiterada mención de los españolitos. ¿Has visto a alguien por aquí o entre los amigos de Marta hablar de "galleguitos"? Y tiendes a idealizar todo lo que se opone a España, como cuando dices que nos fijemos en el nivel de inglés de los portugueses y en la misma frase lo relacionas con su temprana independencia de España. No te referirás al nivel de inglés de Mourinho o al de Cristiano Ronaldo, quien después de cinco años en Inglaterra habla inglés mucho peor que español.

¿Estás seguro de que con quien iba a departir Rahoy era con Sarkozy? Porque Sarkozy habla español (me imagino que debido a su segunda mujer). O a lo mejor es que era una conversación muy trascendental y necesitaban traductora...

Como todos los nacionalistas, crees que lo tuyo es lo mejor. ¿Que hablas gallego? Pues ese es el mejor idioma para los gallegos. ¿Por qué? Porque lo dices tú, que para eso eres gallego (Marta puede ser gallega, pero, al preferir el español, ya es bastante menos gallega). De facherío vas bastante bien servido.

El mejor idioma es aquel en el que más personas se puedan entender. Así que el mejor idioma para Galicia es el español. Si los gallegos hablaran también inglés, ese sería el mejor idioma para Galicia, pero, como sólo hablan español y gallego, no cabe la menor duda.

No sólo tienes la costumbre de hablar por boca de todos los gallegos, sino también por boca de todos los catalanes y los vascos. Hablas como si todos ellos pensaran igual que tú. Y no, no es así.

Acepto que Guardiola y Clemente son independentistas. En mi opinión, también ellos podrían ayudar un poco en el asunto, y no esperar a que la Federación Española lo solucione todo. Guardiola podría tratar de influir para que el Barcelona no juegue en la liga española, si tanta es la opresión que siente.

De lo que dice Xavi no se deduce ningún deseo de jugar con Cataluña en lugar de con España, hombre. No seas torticero. Xavi (que es de padre almeriense) está encantado de jugar con España, como demostró en las celebraciones.

Tan encantado como los hermanos Gasol, Rubio, Mumbrú, Raül López o Navarro en la selección de baloncesto.

La ley española no obliga a nada. ¿Cómo puede obligar a alguien a competir por España? ¿Hay forma humana de hacerlo? ¿Lo secuestra y le da una pócima mágica? Imagínate que fueras futbolista. ¿Cómo podría España obligarte a jugar en su selección? ¿Hipnotizándote? Tú dices que no y punto. Te pueden impedir que juegues con la selección gallega, pero no forzarte a que juegues con la española.

Oye, la Real Sociedad parece que tiene que reunir no sé qué avales monetarios a fin de no bajar a Segunda B. No sé. ¿Tan importante es continuar en la Segunda División española? Si yo fuera vasco nacionalista, estaría avergonzado. Además, es mejor así, como tú dices: no pasa nada porque acabe en Segunda B o incluso porque desaparezca, ya que dentro de unos años estará jugando sí o sí la Liga de Campeones. ¿Por qué no llamas al presidente de la Real Sociedad y se lo cuentas?

7 de julio de 2008 22:14  
Blogger Miguel Angel ha dicho...

El autor ha eliminado esta entrada.

8 de julio de 2008 14:27  
Anonymous Anónimo ha dicho...

ddteoqqueno a ver si puedo que nos amordazan
futbol-politica-lengua

esta es la triada de los grandes hombres,
hay se concentra este disparate


futbol solo
politica no muy cerca y a sus cosas


habalamos cd queremos a quien queremos oir tambien

8 de julio de 2008 17:21  
Anonymous Anónimo ha dicho...

Luis María Anson en El Mundo:

Carod-Rovira, el político decimonónico coronado en espinas, ha escrito que la lengua castellana no está en peligro. Pues claro que no. Hay 450 millones de personas que hablan el idioma de Neruda y de Borges, de Marsé y de Unamuno. Estados Unidos con 50 millones de hispanohablantes es la segunda nación de habla española tras México. En la primera potencia del mundo, los estudiantes de castellano superan a la suma de los que aprenden el resto de los idiomas: francés, alemán, italiano, portugués, ruso, chino, japonés... En Suecia y Corea, en Alemania y en Japón, el idioma que más se estudia, tras el inglés, es el español. Disfrutamos del inmenso tesoro cultural de ser la segunda lengua del mundo, después del inglés. Tiene razón Carod-Rovira: el español no está en peligro y no necesita que nadie lo defienda.

9 de julio de 2008 07:57  
Anonymous Pues sí que va a estar en peligro el español... ha dicho...

La Vanguardia 27-junio-2008

Miedos y auges del castellano

Baltasar Porcel

Ese idioma no actúa como conducto de una esencial expresión cultural propia. Diversos intelectuales españoles, o en lengua castellana, han pergeñado otro de los habituales manifiestos abogando por ella. No extraña, pues padece problemas y, como nubarrones, también surge el miedo entre quienes pueden resultar calados.

Así, en Latinoamérica algunos movimientos indigenistas la bordean hostiles. Como el inglés sacude su sintaxis y le suplanta palabras y expresiones. Y si en Estados Unidos aumenta su presencia, es en general entre las capas social y culturalmente bajas.

En España también halla trabas, aunque con irregular ventaja a su favor, pues es el único idioma de casi 40 millones de personas y del Estado, incomprensible y ferozmente monolingüe. Pero la inmigración difícilmente se apea de su habla, si no la obligan. Y en las autonomías con lengua propia reina el bilingüismo, debiendo competir el castellano con el vasco, catalán, gallego, bereber y árabe... En Bruselas, además, no logra situarse como lengua básica de la UE. Y las traducciones de libros españoles a otros idiomas se producen espaciados, hasta premios Nobel como Cela o Aleixandre son poco menos que ignorados.

Aunque el tema resulta de difícil solución. Si por un lado su vasta demografía le asegura fuerza y expansión, a la vez se trata mucho de individuos de relativa formación, de países de modesta economía, de creación científica e innovación tecnológica escasas.

Luego, ese idioma no actúa como conducto de una esencial expresión cultural propia y clave en la civilización, como el alemán, el francés o la novelística rusa del XIX. Incluso en literatura España ha sido precaria a partir del siglo XVII, la generación del 98 apenas trascendió el ámbito local, ¡nadie ha traducido ni al gran Baroja!

Borges denostaba todo eso. Y sólo en el XX el español tuvo auge internacional con el boom latinoamericano. Fueron siglos de decadencia parecida a las del catalán y el portugués.

Resultando curioso que el castellano contemporáneamente haya tenido a Barcelona como acaso su más eficaz plataforma: aquí están ahora sus empresas editoras mayores, desde la poderosamente mercantil Planeta a las de incisivo radio intelectual, Anagrama en cabeza.

Y Destino-premio Nadal rehicieron la molida literatura española de posguerra, así como Seix Barral y la prensa catalana fueron decisivas en el lanzamiento de dicho boom.

Y aquí está el socialmente más hincado periódico del área y el siglo, La Vanguardia,así como se redactó el Espasa, primera enciclopedia amplia. Y catalanes exiliados levantaron la edición en Argentina o México. Siendo la población bilingüe catalana la en proporción consumidora máxima de libros en castellano.

El cual en Catalunya es sustancial, mientras el catalán en España es ignorado, odiado ¡o temido!, incluso por los cultos y la gobernación.

9 de julio de 2008 10:08  
Blogger Yo ha dicho...

Hola Marta. Recién aterrizo en tu weblog y te doy la enhorabuena por "En tiempo de prodigios". Me gustó mucho.

"Derrumbe", de Menéndez Salmón lo leí según salió a la venta (aún no me he recuperado de descubrirle leyendo sus relatos) y no sé. Me parece curioso que se pierda a veces en retórica y en vez de hacerse pesado la novela avance vertiginosamente y con esa trama bestial... y sin embargo a veces me repateaban ciertas expresiones rebuscadas. Ojo que me ha gustado mucho y es imposible que deje al lector indiferente.

Nada, un saludo y enhorabuena, de parte de una lectora que te seguirá en adelante :)

(A Salmón también)

10 de julio de 2008 21:08  
Anonymous Pedro de Paz ha dicho...

Interesante (e inteligente) artículo de Felix de Azúa en "El País":

Pinchar aquí

Marta, ¿tienes últimamente algún problema de tipo técnico con el blog? Pasan cosas muy raras.

Abrazos,
Pedro de Paz

11 de julio de 2008 07:50  
Blogger XM. Prado - Antúnez ha dicho...

Un arranque enla novela de derrumbe vertiginoso, casi de película, y ahora se detiene como por en - salmo - n, en una reflexión filosádica, de tres malinterpretes de lo kitch?
sigo leyendo...
Marta, en el blog figura esta entrada siempre con 0 comentarios. algo sucede
un fuerte y fatriarcal abrazo para todos
Cantaba hace tiempo ya Os reentidos, una canción titulada estan aquí, parte 1ª, en la que comenzaba diciendo que los gallegos cada día somos menos, menos de tres millones, a causa del descenso demográfico, y convertía con descaro a los extraterestres en gallegos, haciendo una nación - universo. Curiosamente en la canción, para demostrar la galleguidad de los extraterrestres se les hacía la prueba de los chorizos y los roxos - y no del idioma.
Por otra parte, en la TVG o sólo la G como da ahora en pantalla, cuando veoun reportaje de cualquier noticia, los entrevistadores se empeñan en preguntar en gallego a gentes que responden en castellano, salvo sí entrar a preguntar a las aldeas, donde la gente no va más allá del campo de la feria, por las vacas, saibalo vostede, que non ...pero más bien falan un castrapiño.
Mi padre, que es gallego y habla gallego en Galicia, se subía por las paredes las primeras veces que miraba la TVG o ahora la G, al comprobar que los presentadores de los telediarios hablaban portugués!!!!!!!!! Iso non é galego, dixome, pra falar eisi que falen no castelan.
Por cierto, no alcanzo a saber que demonios les corroen las internidades a algunas gentes, que al Español lo llaman castellano, cuando el castellano se perdió y desapareció hace algunos siglos...
non é?

11 de julio de 2008 15:31  
Blogger Marta ha dicho...

Chicos, si que tengo problemas con el blog, hace diez días que no puedo subir posts nuevos. Me lo están mirando los programadores, pero de momento no saben lo que pasa.
El artículo de Azúa es buenísimo, yo también lo leí.
Espero poder volver al tajo muy pronto. Seguiremos informando

11 de julio de 2008 17:09  
Anonymous Anónimo ha dicho...

cuento mucho cuento es lo que hay,
por supuesto es asi siempre lo normal es entra: alguien y dices a ver cuentame tu cuento,

yo sabes nunca pensé que....

alguno es interesante

11 de julio de 2008 17:25  
Anonymous Pepa ha dicho...

Qué gracioso, pone "0 comentarios" ...y hay 58. En fin, no sé si leerás el mío, Marta, pero es que, todavía con el sabor de "El inventor de historias" en los labios (¿ o será en los ojos? ¿en el cerebro...?) salí pitando a comprarme "Derrumbe" (a cuyo autor no conocía) siguiendo ciégamente tus indicaciones. Y la cuestión no es que la novela no me guste, que no me gusta...es que, me duele, "me cruje", que dicen los snobs, que digas que esas 100 primeras páginas querrías haberlas ecrito tú...
No sé, a mí me parece que estás a años luz. Hay quien sabe manejar el lenguaje, hilvanar un argumento, "construir" una novela...y otros (unos pocos) tenéis el DON. Quien ha escrito "En tiempo de..." "Hotel Almirante..." "Que veinte años..." y, sobre todo, "El inventor de historias", no puede envidiar una novela de diseño como "Derrumbe".
Y después de esta osadía, me despido
Por cierto, Marta ¿quién es Pedro Almeiras?
Un beso

13 de julio de 2008 18:43  
Anonymous Sub ha dicho...

Solo darte las gracias por En tiempos de prodigios. Gracias. Voy a leer tu blog y pasear por tu biografía y bibliografía que acabo de conocerte.
:)

13 de julio de 2008 22:59  
Anonymous Anónimo ha dicho...

no se si sera un buen indicador del progreso estas redes que echamos en mares de silice,
a veces me da la impresion que cuanto mascerca estan las vacaciones la ruptura con las rutinas mas agresividad -stop- flota en el AIRE -¿tambien sobre los mares de silice?

verano calor "el arpa de hierba",

despertar de una noche de verano

21 de julio de 2008 21:00  
Blogger El Aviador Capotado ha dicho...

En los años 70, cuando me perdía por falta de radioayuda, una brújula mal declinada o sencillamente sucedía un despiste, había una solución: Dar una pasada muy baja y leer el nombre del pueblo desde el aire, luego, buscar el nombre en la carta de navegación y seguir hasta la “pista” para realizar el trabajo.

Hoy, buscaba más información sobre Cesare Pavese, y encuentro este blogs. Lo he marcado en la carta de baja cota, para no perderlo.

Lastima que esté lleno de cumulonimbos.

Saludos

21 de julio de 2008 21:01  
Anonymous Anónimo ha dicho...

despues,es posible que sigamos si seguimos endireccion sur profundo Chester Himes "la tercera generacion"

22 de julio de 2008 12:44  
Anonymous Anónimo ha dicho...

Te echamos mucho de menos ¿Cuando vas a arreglar tu blog?

23 de julio de 2008 07:51  
Blogger Marta ha dicho...

Creo que mañana por la mañana estará arreglado.
Yo también os echo de menos!
Hasta pronto (espero)

23 de julio de 2008 16:16  
Blogger Marta ha dicho...

Chicos, el blog está arreglado, pero tenéis que entrar desde la web - www.martariveradelacruz.com
Este he tenido que cerrarlo porque el bloqueo no se podía arreglar.

27 de julio de 2008 13:10  
Anonymous Samaritano ha dicho...

Mejor: http://blogdemartariveradelacruz.blogspot.com/

28 de julio de 2008 10:49  
Blogger Gus Nielsen ha dicho...

Qué lindas cejas, Marta.

24 de febrero de 2009 15:47  
Blogger casaespiritus ha dicho...

Voy a negar un comentario al final del artículo: el castellano no esta´en peligro en Cataluña. Estoy criando a mis hijos en castellano. Soy blingue y ellos también. Soy profesora de Geografía e Historia en SEcundaria pública. Impartimos las clases en catalán, el material oficial publicado es en catalán, cierto. Pero damos material complemetario en castellano, si nos interesa, vemos reportajes en catalán y en castellano, recomendamos novelas en castellano. La relación profesor-alumnos se desarrolla en cualesquiera de las dos lenguas. Entre los alumnos se habla catalán y castellano, de forma indistinta. En mi actual instituto, la lengua vehicular de los alumnos es el castellano.
Es muy triste que se diga estas cosas sobre cataluña. Sólo invito a venir y ver, a vivir con nosotros. La convivencia lingüística es total. No es un problema para los que vivimos aquí.

21 de junio de 2009 08:14  
Blogger casaespiritus ha dicho...

Visto el tono de los comentarios, he decidido que seguiré leyendo el blog y los libros de Marta (sobretodo los libros). También he decidido que no volveré a hacer comentarios sobre sus posts si tiene matiz político. No puedo soportar estas polémicas furibundas de buenos y malos, de intransigentes, abnegados defensores, nacionalistas de un lado y otro.

21 de junio de 2009 15:32  
Blogger Xanela Chic ha dicho...

Qué bien que tengas blog!!! me acabo de enterar... soy una super fan, super loca, super admiradora, qué biennnnnnnnnnnn!!!
Te sigo desde Rivanova, leo todos tus libros y también te escucho por la radio... como te he dicho SOY UNA SUPER PIRADA!!! Así que, por tu bien...no te acerques mucho...Bss... una lucense que te admira MUCHO!!!
Ahora mismito te enlazo en mi blog...

26 de agosto de 2009 23:13  
Blogger cielo claro ha dicho...

Sin ser española, desde Chile te he leído y he gozado palabra a palabra lo que has escrito, sobre todo lo que piensas de "la estupidez humana" caramba mujer, que bien has entregado el mensaje de lo que piensas y mirando un partido de football, te aplaudo, si, desde mi tierra larga y angosta, te leo y te aplaudo.
Abrazos.
Freya.

1 de septiembre de 2009 05:02  
Anonymous Maria Fariña ha dicho...

Marta, si en Galicia hay una lengua con problemas es la gallega. El castellano no tiene riesgo de desaparecer o galego sí. Yo, hablo en castellano y bastante poco na lingua materna...pero como Cunqueiro "que fixo que cas súas letras Galicia durase mil primaveras máis". Yo, en una medida muy pequeñita, hago, con la lectura en galego de los libros de nuestros estupendos escritores(entre los que te encuentras), que Galicia dure también mil primaveras más. Mañana, iré a defender mi lengua a Santiago de Compostela, en libertad y sin siglas políticas porque nuestra lengua es una de las señas de identidad de mi tierra y es de todos. Amarla a ella es amar también a las demás lenguas...

20 de enero de 2010 15:01  
Anonymous Domitila ha dicho...

No se si sigues prestándole atención a este blog, pero te escribo para felicitarte por tu estupenda novela "En tiempos de prodigios" que acabo de terminar de leer, me ha encantado, ha sido muy agradable su lectura y me enganché desde la primera página. Un saludo y enhorabuena.

2 de marzo de 2010 17:50  

Publicar un comentario en la entrada

<< Página principal